こんにちは。わかまっちょです。
今日は、英会話にも役立つpainについて、
- 苦労なくして得るものなし
- 面倒くさい
- 苦労の割に
この3つの表現を使ったイラスト付き英語日記を描きましたので、良かったら見てください(*^_^*)
苦労なくして得るものなし
I want to take the easy way out.
楽な方法で切り抜けたいの。
No pain, no gain.
労力なくして得るものなしよ~。
no pain, no gain
苦労なくして得るものなし
面倒くさい
At times my owner can be a pain in the neck but I like her.
僕の飼い主は、たまに面倒くさいときもあるけど、にくめないんだ。
a pain in the neck
面倒くさい
わずらわしい
(=annoying)
苦労の割に
I washed my cat, and all I got for my pains was an angry look from her.
猫を洗ったんだけど、大変な思いをした割には、猫の怒りを買っただけだった。
for one’s pains
苦労の割に(報いが少ない)
まとめ
今日は、painについて、
- 苦労なくして得るものなし(no pain, no gain)
- 面倒くさい(a pain in the neck)
- 苦労の割に(for one’s pains)
この3つの表現を使ったイラスト付き英語日記をご覧いただきました(^_^)v
ありがとうございました。