こんにちは。わかまっちょです。
今日は、いろいろな「風呂上がりの一杯は最高!」の英語表現について、イラスト付きで描きましたので、良かったら見てください(*^_^*)
いろいろな「風呂上がりの一杯は最高!」
自然な「風呂上がりの一杯は最高!」の英語表現
- Can’t beat a cold beer after a bath!
- A beer post-bath? Best feeling ever!
- Nothing better than a beer after soaking!
- Man, a cold one after a bath hits the spot!
- Just had a bath and this beer? Perfect combo!
- After a bath, this beer is everything!
単語の豆知識
Can’t beat ~
~は最高だ
post-
後の
soak
ゆったりと入浴する
hit the spot
飲食で満足する
combo
組み合わせ
be everything
最も大切なものだ
少し面白い「風呂上がりの一杯は最高!」
Dived out of the tub and straight into this beer!
バスタブから飛出で、まっすぐビールへダイブ!
From bubble bath to beer bubbles – perfection!
泡風呂からビールの泡へ~もう最高!
If baths cleanse the body, this beer cleanses the soul!
お風呂が体を綺麗にしてくれるものだとしたら、このビールは魂を綺麗にしてくれるよね!
まとめ
今日は、いろいろな「風呂上がりの一杯は最高!」の英語表現をご覧いただきました(*^_^*)
夏はお風呂に入って汗を流しても、お風呂上がりにまただくだく汗をかいてしまうので、元の木阿弥を実感する季節ですよね(^_^;)
お風呂上がりのアイスやサワー、大好きだけど、大好きだけど・・・お腹のお肉も気になりま~す(T_T)
ありがとうございました。