“wake up”と”get up”の違いの絵巻

こんにちは。わかまっちょです。

初めての方は、プロフィールこのブログについてを読んでもらえると嬉しいです(*^_^*)

最近、おばけの夢を見ました。
どんなに「南無阿弥陀仏・・・」と唱えても消えてくれません。
そうだ!アーメンがある!と思いついて、叫びました。

「アーメン!!!」

・・・自分の「アーメン!」の声で起きました。
おそるおそる隣で寝ているだんなさんをチラリと見ると、
「アーメンって何だろうか・・・」
とつぶやいておりました。

というわけで、今日は「起きる」の英単語、“wake up”“get up”の英語絵巻を描いていきます。

最後の方に、この2つの違いを説明してあるので、ご興味のある方は読んでもらえるとありがたいです。

スポンサーリンク

“wake up”(目を覚ます)

目が覚めた様子の画像。wake up

I woke up at 5.00 this morning.
私は今朝5時に目が覚めた。

スポンサーリンク

“get up”(起きる)

ベッドから起きる画像。get up

What time are you going to get up tomorrow?
明日は何時に起きるの。

スポンサーリンク

“wake up”と”get up”の違い

“wake up”は、眠っていた状態から目が覚めること

“get up”は、目が覚めた後に、ベッドから出るところまでを意味しています。

まとめると、

sleep(眠る)

wake up(目が覚める)

get up(ベッドから出る)

こういう流れになっています。

今日は

  1. wake up(目が覚める)
  2. get up(起きる)

この2つをご覧いただきました。

イラストのイメージと一緒に覚えて、意味の違いを理解しながら使えるようになると良いですね(^_^)v

ありがとうございました。

コメント