「飛ばない飛行機でお食事」と「車の中に蜂の群れ」の英語絵巻

こんにちは。わかまっちょです。

今日は、

  1. 飛ばない飛行機でお食事
  2. 車の中に蜂の群れ

英字新聞のこの2記事について、イラスト付き単語帳を描きました。

記事中に出てきた文法についてのイラスト付き豆知識もありますので、良かったら見てください(*^_^*)

スポンサーリンク

飛ばない飛行機でお食事

飛行機レストラン。restaurant with wings

All Nippon Airways (ANA) started offering dining in the first-class cabin on a parked plane.
A first-class seat with a meal costs 59,800 yen, while the business-class counterpart runs 29,800 yen.
ANA dubs the experience a “restaurant with wings.”
The idea was conceived by employees who wanted to make better use of its parked aircraft amid coronavirus travel restrictions.

全日本空輸(ANA)は、羽田空港に駐機している旅客機内にある、ファーストクラスの客室で食事を楽しめるサービスを開始した
ファーストクラスが5万9,800円、ビジネスクラスが2万9,800円となっている。
ANAは、このサービスを「翼のレストランHANEDA」と名づけている。
新型コロナウイルスの渡航制限の中、駐機中の旅客機を有効活用しようと、従業員が考え出したサービスである。

参照記事:Runway dining at $540 a meal proving hit in Japan (BBC)

スポンサーリンク

車の中に蜂の群れ

車の中に蜂。a swarm in the car

A man who went shopping at a grocery store in New Mexico came back to find his car was full of bees.
An off-duty firefighter, who happened to be a beekeeper, safely removed the swarm from the man’s car in a supermarket parking lot and relocated the bees to his property.
It wasn’t until he had started to drive away that he noticed the swarm in the backseat.
The fire department estimates more than 15,000 bees were in the swarm.

米ニューメキシコ州でスーパーマーケットに買い物に行った男性が戻ると、車の中がミツバチでいっぱいになっていた。
その日は非番だった消防士がたまたま養蜂家で、スーパーマーケットの駐車場に止めてあったその男性の車から蜂の大群を安全に除去し、消防士の敷地に移した。
車を発進させようとしたときに、後部座席の蜂の群れに気がついたという。
消防局によると、推定1万5,000匹あまりの蜂の大群だったとのことだ。

参照記事:A man returned from shopping and found 15,000 bees in his car (CNN)

スポンサーリンク

英文法の豆知識

start to doとstart doingの違い

start to doとstart doingはどちらも同じように用いられますが、

  • start to do ・・・行為の開始を意識した表現で、行為そのものが継続しない場合もあります
  • start doing・・・通例ある程度継続する行為を示します
start walkingとstart to walkの違い。

I started taking a walk in the park.
公園で散歩を始めた。

I fell in the street as soon as I started to take (×taking) a walk.
散歩を始めた途端、通りで転んだ。

go ~ingの後に来る前置詞

「スーパーに買い物に行く」と言いたいとき、「~に行く」と考えてついつい
×go shopping to the grocery store
としてしまいたいですよね!

でもこの表現は、shoppingにgoがついたものなので、前置詞はshoppingに対応させて
go shopping at the grocery store
となり、toではなくatが来ます(*^_^*)

川で魚釣り。fish in the river

He went fishing in the river.
川へ魚釣りに行った。

ボートに乗っていたり、凍った川の上で釣りをする場合はon the riverも使えます(^_^)v

スポンサーリンク

まとめ

今日は、

  1. 飛ばない飛行機でお食事
  2. 車の中に蜂の群れ

英字新聞のこの2記事の英語絵巻をご覧いただきました。

ありがとうございました。