マスク外して口紅つけるの英語絵巻

こんにちは。わかまっちょです。

今日は、英字新聞の記事「マスク外して口紅売り上げアップ」について、イラスト付き単語帳を描きました。

show(名詞)を使用した表現と、まっちょサザエさんがいますので、良かったら見てください(*^_^*)

スポンサーリンク

マスク外して口紅売り上げアップ

マスク外して口紅。lipstick showing  faces

The fate of the cosmetics staple is starting to turn around as vaccinated Americans are ready to show their faces again after a year of wearing masks in public.
According to data from a market research firm, which tracks sales data from retailers, lipstick sales jumped more than 80% from the same period a year earlier.

人のいるところでマスクを着用するようになってから1年が過ぎ、ワクチン接種が進むアメリカでは、人々が以前のように顔を出す機会をうかがっている。
それに伴い、化粧品の売り上げが好転し始めている。
小売業界の販売データを分析している市場調査会社によると、口紅の売れ行きが前年と比べ、80%ほど跳ね上がっているとのことだ。

参照記事:Lipstick sales just jumped more than 80%(CNN)

スポンサーリンク

show(名詞)を使った表現

  • a show of hands (賛成・反対を示す)挙手
  • for show 見せかけだけの
  • give the show away 秘密をばらす
  • Jolly good show! お見事
  • run the show 場の責任を持つ
  • steal the show (脇役が)人気をさらう
  • the greatest show on earth 史上最大のショー(サーカス)

It was Tama who stole the show on Sazae-san.
サザエさんでタマが人気をさらったのだった。

サザエさん。Sazae-san
スポンサーリンク

まとめ

今日は、英字新聞の記事「マスク外して口紅売り上げアップ」の英語絵巻をご覧いただきました。

母は最近どこからか、
「マスクをしないで外に出るのは、パンツをはかないで外に出るのと同じ」
という言葉を聞いて、とても気に入っています。

マスクを外す日が来たとき、最初はちょっぴり変な感じがするのかもしれませんね(*^_^*)

ありがとうございました。