こんにちは。わかまっちょです。
今日は、不思議の国のアリスの「アリスがウサギの家の2階へ急ぐシーン」のイラスト付き単語帳を描きました。
物語中に出てきたupstairsを使った「へぇ~」な表現もありますので、良かったら見てください(*^_^*)
2階へと急ぐアリス
Alice went in the Rabbit’s house without knocking, and hurried upstairs, in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves.
アリスはノックをせずにウサギの家に入り、2階へと急ぎました。
扇子と手袋を見つける前に、本物のメアリアンと出くわして、家から追い払われたらどうしようと心配していたのです。
upstairsを使った表現
upstairs(2階へ)
成分:up(上へ)+ stairs(階段)
- go upstairs 2階へ上がる(「就寝する」、「トイレに行く」などの意味になることも)
- be upstairs in bed 2階で寝ている
- the man upstairs 神
- kick A upstairs Aを閑職に追いやる
- Are you all right upstairs? 頭は大丈夫かい
まとめ
今日は、不思議の国のアリスの「アリスがウサギの家の2階へ急ぐシーン」の英語絵巻をご覧いただきました。
前回のストーリーはこちらにあります↓(*^_^*)↓
シロウサギの小さなかわいい家の英語絵巻
不思議の国のアリスの「アリスが小さくて可愛いシロウサギの家に到着したシーン」のイラスト付き単語帳を描きました。物語中に出てきた、that is(と言っても~ならばの話だが)を「猿と温泉」の例文とイラストを使って説明しています(*^_^*)
“the man upstairs”で「神」という意味になるなんて、面白いですね(^_^)v
ありがとうございました。